Ади Ибн Зайд (Перевод Н. Стефановича)
()
"Разве ты средство такое нашел..."
Разве ты средство такое нашел,
Что ниспровергнет судьбы произвол,
Времени сможет осилить законы?
Или ты бредишь, гордец ослепленный?
Разве не все исчезает, как дым,
Разве хоть кто-то судьбой не гоним?
Где Сасанидов начальник, Хосрой?
Где же Шапур, несравненный герой?
Рума правители гордые где же?
Их вспоминают все реже и реже...
Хадр, этот город за гранью оград,
Смыли, разрушили Тигр и Евфрат.
Что же осталось? Руины и тлен...
Совы летают у мраморных стен.
Замка Хаварнака мудрый хозяин
Понял, что мир ненадежен, случаен.
Может ли радовать пышный дворец,
Если погибнет и он наконец?
Те, что сокровища здесь накопили,
Разве не будут в холодной могиле?
Тщетны и слава, и власть, и успех -
Тленье в земле неизбежно для всех.
Все пролетает, проносится мимо,
Словно листок, ураганом гонимый...
()
|