Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ибн Шухайд (Перевод М. Зенкевича)

(Ибн Шухайд (992-1035). Выдающийся кордовский литератор, поэт и прозаик.)

"Как много облаков..."

Как много облаков перед рассветной ранью 
Завесили дождем небесное сиянье;

И плачут облака тяжелыми слезами,
Как будто горестно им с небом расставанье.

Как море, небеса волнуются над нами,
И в каждой градине - жемчужное блистанье.

"Я так страдаю от любви..."

Я так страдаю от любви, - и в час неотразимый, 
Пред смертью, не вкусил бы я подобного страданья,

И только честь моя одна - защита от любимой,
Так что ж: любовь иль честь отдать ей в жертву для закланья.

"Я написал ей..."

Я написал ей, что влюблен, что не могу таиться,
Пусть тайна моего письма меж нами сохранится.
Но мне ответила она одним безмолвным взглядом,
И этот взгляд меня прожег - томлюсь, как в огневице.
Она молчит, но говорят мне языком понятным
Опущенные вниз глаза - сквозь веки и ресницы,
А если взглянет на меня, то сердце затрепещет,
Как будто в этот миг оно - в когтях у хищной птицы.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь