Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Цянь Бин-дэн (Перевод И. Смирнова)

(Цянь Бин-дэн (ок. 1400 г.).)

СТИХИ О ПОЛЯХ И САДАХ

 Весенние дни,- стало тепло с утра.
 Зимнее платье уже постирать пора.
 Чем же прикрою тогда свою наготу?
 Старая куртка доходит едва до бедра.
 Дома родные чарку подносят мне -
 Можно тепло почерпнуть в подогретом вине.
 Много не пью - потом пахать тяжело,
 Сеять пора - скоро конец весне.
 С усердьем большим в поле тружусь дотемна.
 Куртку сбросил - осталась шапка одна.
 Если работаешь без устали целый день,
 Даже в мороз одежда не будет нужна!
 Считаете, греет богатого лисий халат?
 Всегда у него руки и ноги болят!
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь