Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ива у Скита "Ворота у моря" (Перевод С. Бычкова)

("Ива у скита "Ворота у моря".- В стихотворении речь идет о разлуке с красавицей на окраине Гуанлина (город, находившийся на территории современной китайской провинции Цзянсу) и неожиданной встрече с ней на берегу моря. Поэт не решается отломить ветку у ивы, стоящей у жилища буддийских монахов, в знак прощания, памятуя о "великой печальнице" Гуаньинь. Согласно буддийской легенде, эта бодхисаттва на лотосе переплывает море. В иконографии рядом с ней обычно изображается ваза с веткой ивы. Вода, разбрызгиваемая веткой ивы, будто бы обладала очищающим действием. ...вдали от всех я, // никто мне не рад.- Покинувший из-за нападок и интриг двор поэт долгое время был правителем одного из отдаленных округов Кореи.)

 "Бабочки-брови", близ Гуанлина 
 я с вами расстался давно.
 Думал ли, что красавицу мне 
 вновь повстречать суждено?
 Не смею с ивы никак отломить 
 даже тонкую ветвь.
 Гуаньинь, милосердой, дерева жаль, 
 сердце трепетом пронзено.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"