(Ким Хванвон (1045-1117) - известен больше под прозванием "Отшельник с Восточной горы" (Тонсан-коса), был мастером пятисловных стихов "гуши".)
СТИХИ, НАПИСАННЫЕ ОТШЕЛЬНИКОМ С ВОСТОЧНОЙ ГОРЫ
Где бы я ни был, мне бы хлебнуть винца.
Попусту ноги топтал возле дворца.
Зря подношений жду у красных врат*:
Поздно - очаг простыл, все спят.
Ночью вина не сыскать ни в одном дворе.
Створы небесных врат отворяются на заре.
Остров Пэндао я обошел кругом.
Камни Лочэна попираю, поросшие мхом.
Под сенью дерев слышу отроков голоса.
Нефритовый царь явился - отворяются небеса.
Сановники Ао вовек не знают забот.
Драконья упряжка ходит взад и вперед.
Хоть кисть возьми, в тушь омакни, пиши.
Один подымаюсь на башню, вокруг ни души.
Солнца не вижу - тьма, не любуюсь луной.
В гневе взираю на облако пыли земной.
Взошел по ступеням, в унынье один стою.
К одинокому камню припал, в сердце печаль таю.
В такое-то время нет ни капли вина!
Чем же сегодня утешу душу мою?
* (Красные врата.- Перед домом дворянина (янбана), прославившегося своими добродетелями с точки зрения конфуцианства, ставились арки красного цвета. Остров Пэндао - то же, что Пэнлай (см. прим. к с. 423, а также поэму Во Цзюй-и "Вечная печаль", с. 310-311: "...гора, где бессмертных приют".). Лочэн - другое название города Лояна (см. прим. к с. 227). Нефритовый царь - в китайской мифологии верховный небесный владыка. Ао - мифическая гигантская дюрская черепаха. По преданию, на ней стоят три священных горы-острова. Драконья упряжка.- Согласно китайскому преданию, солнце совершает свой каждодневный путь в колеснице, запряженной шестью драконами. ...на облако пыли земной.- Подразумевается людской мир, мир суеты.)