Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ким Гу (Перевод В. Тихомирова)

(Ким Гу (Чипхо; 1211-1278) - дипломат и автор пейзажных стихов на ханмуне. Стихотворение "Опадает грушевый цвет" послужило корейскому поэту Ли Джонбо основой для написания сиджо на ту же тему.)

ОПАДАЕТ ГРУШЕВЫЙ ЦВЕТ

 Кружатся, пляшут - вверх, вниз, 
 к земле припадут - и опять,
 Ветер повеет, они летят 
 родимую ветвь искать.
 И вдруг из тысячи тысяч один 
 в паутине повис лепесток.
 По шелковой нити бежит паук, 
 думая,- вот мотылек.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru