Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

У Тхак (Перевод В. Тихомирова)

(У Тхак (Ёктон; 1263-1343) - корёский ученый, познакомивший корейцев с трудами сунских конфуцианцев; ему приписываются первые сиджо, в которых речь идет о быстротечности человеческой жизни.)

 Вешний ветер, снег на горах растопивший, 
 Ты дуешь не в полную силу. 
 Прошу тебя, хоть ненадолго, 
 Повей над моей головой. 
 Иней, иней минувших лет, мои виски убеливший, 
 Может быть, ты растопишь.
* * *
 В одной руке - тяжелый посох, 
 В другой - колючая ветка. 
 Колючей веткой хотел от старости отмахнуться, 
 Тяжелым посохом - от седины отбиться,- 
 Как ни старался, вот седина, моя первая гостья, 
 Сам я к старости поспешаю.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru