Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Из песен Корё

Чон Со (Перевод Е. Витковского)

(Чон Со (Гваджон) - крупный чиновник, служивший при государе Инджоне (1123-1146) и пользовавшийся его расположением. Был удален из столицы по восшествии на престол нового государя Ыйджона (1147-1170). Ыйджон мотивировал ссылку давлением на него приближенных и обещал в скором времени вернуть Чон Со, однако свое обещание выполнять не торопился. Прождав долгое время напрасно, Чон Со излил свои чувства в песне.)

ПЕСНЯ ЧОН ГВАДЖОНА

 О государе печалуясь, плачу я. 
 Кукушка в горах и я - мы сходны тоской. 
 Ведал ли кто, что я потерплю наговор! 
 Правда открыта лишь закатной луне да рассветной звезде*!
 С государем душа моя, даже если умру!
 Чей же навет столь безжалостен и жесток?
 Ни проступка нет, ни малой ошибки за мной!
 Возведенную злобно напраслину я терплю! 
 Ты забыл обо мне, государь?
 Жалобу выслушай, снова меня возлюби!

* (Рассветная звезда - Венера.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"