(Киль Джэ (Яын, Кымо-санин; 1353-1419) - крупный ученый, адепт сунского конфуцианства, поэт, поменявший службу в столице на уединенную жизнь на лоно природы.)
* * *
К развалинам древней столицы*
Возвращаюсь, коня тороплю.
Горы и реки - как в года старины,
А люди ушли неизвестно куда.
Оджыбо! Времена процветанья в пору туманной луны,
Неужто вы снились мне?
* (К развалинам древней столицы...- Речь идет о Сондо, пришедшей в запустение в связи с переносом столицы в Хансон. Оджыбо! - Междометие при восклицании. Времена процветанья в пору туманной луны...- В переносном смысле: правление совершенномудрого государя.)