Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Лю Монъин (Перевод Е. Витковского)

ВДОВА

* ("Вдова".- В этом стихотворении, являющемся одним из последних, поэт сожалеет о том, что вовремя не разобрался в происходящем. После того как оппозиционная группировка феодалов свергла в 1623 году "злодея" Кванхэ-гуна и возвела на престол его племянника Инджо, обрушилась волна репрессий на сторонников Кванхэ-гуна. Лю Монъину, занимавшему высокие посты при прежнем правителе, удалось скрыться в горах. Но вскоре его находят и, несмотря на его заверения верно служить новому государю, казнят. Сохранилось несколько сборников поэтических и прозаических ("пхэсоль") произведений Лю Монъина.)

 Старухе-вдове давно за семьдесят лет. 
 Покои одна сторожит, дом ее пуст. 
 Выйти замуж когда-то ей давали совет 
 За парня, что обликом был	как розовый куст. 
 Но строго блюдет она добродетель жены, 
 Ей об этом сестра и свекровь	твердили всегда. 
 Чем одежду вдовью носить, дожив до седины, 
 Не жалеть бы румян и белил в молодые года!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"