Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ли Онджин (Перевод Е. Витковского)

(Ли Онджин (Сонмоккван; 1740-1766)-поэт, близкий к Пак Чивону.)

В КНИЖНОЙ ЛАВКЕ В ПЕРЕУЛКЕ

1
 Если ночь еда простоит - 
 выбросить можно ее.
 Одежду проносишь год - 
 она превратится в тряпье.
 То, что книги стареют,- 
 тоже обычное дело.
 С ханьских и танских времен 
 много ль их уцелело?
2
 Петух прическу носит, 
 высок его гребешок.
 У коровы - отвисший подгрудок, 
 грузный, словно мешок.
 Коль петух и корова - твои, 
 ты не сочтешь их за чудо,
 Зато подивишься всегда 
 горбу чужого верблюда.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru