Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Кхонг Ло (Перевод Арк. Штейнберга)

(Кхонг Ло ("Бестелесный путь", ум. в 1119 г.) - прозванье знаменитого проповедника буддизма, выходца из рыбацкой семьи Зыонг.)

ГОВОРЮ ОБ УСТРЕМЛЕНИЯХ ДУШИ

 Избрав, подобные змиям-драконам, 
 сулящие благо места*,
 Весь день утешаюсь в хижине горной, 
 отрада моя проста.
 Порой с вершины скалы одинокой 
 протяжный крик издаю,
 И леденеет от этого крика 
 великих небес пустота.

* (...подобные змиям-драконам, сулящие благо места.- По древним учениям геомантов, ландшафт, очертаньями напоминавший змея или дракона, считался благодатным, счастливым местом.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru