Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

До Нюан (Перевод А. Ревича)

СЛЕДУЯ ЗА ГОСУДАРЕМ В ПОХОДЕ НА ЗАПАД, ВТОРЮ НАЧЕРТАННОМУ ВЫСОЧАЙШЕЙ РУКОЙ "ВОИНУ, ТОСКУЮЩЕМУ ПО ДОМУ"

 С другом дрожать под одним одеялом - 
 лучше с супругой спать.
 Луна озаряет западный стан, 
 дремлет усталая рать.
 Зеленые травы тоску смягчают, 
 боль постепенно проходит.
 Высокие думы на небе осеннем 
 искрятся росе под стать.
 Пропел рожок, барабаны рокочут, 
 глухо гудят. Затихли.
 Мне бы письмо, хотя б иероглиф. 
 Нету вестей опять.
 Переживать не стоит в походе, 
 горечь разлуки - пустое.
 Много ли раз с государем рядом 
 тебе доведется бывать?
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"