Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки







Интернет магазину мотошлемов www.fbrmoto.ru.

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Из "Собранья стихов обители белого облака" (Перевод А. Ревича)

АЛЛЕГОРИИ ИЗ ХИЖИНЫ ЧУНГ-ТЭН - СРЕДИННАЯ ПРИСТАНЬ

* (Хижина Чунг-тэн - название дома, построенного Нгуен Бинь Кхиемом у себя в деревне. Намек на "Зеленый океан" - название дома для отдохновения, построенного одним из танских вельмож. Движенье - Кань, недвижность - Гэнь...- В старых китайских трактатах "кань" и "гэнь" - названия гадательных триграмм, формой напоминавших воду (волны) и гору; символы движения и неподвижности.)

1
 Лачуга эта - не дворец 
 "Зеленый Океан".
 Но этот небольшой надел 
 мне во владенье дан.
 Проходят тучи без следа, 
 драконы дремлют в бездне.
 Ныряет рыба в ручейке 
 ключ Персиковый прян.
 Движенье - Кань, недвижность - Гэнь, 
 вот сущего законы.
 Вино дает простор стиху,- 
 когда пишу, я пьян.
 Я волю неба знать хочу 
 и таинство рождений,
 Узрев зимой в цветенье слив 
 начало света - Ян.
2
 За мясо принимать плоды,
 хожденье - за езду.
 Когда в душе царит покой,
 неспешно сам иду. 
 Исток Единый ты постиг - 
 и верный путь постигнешь.
 Мудрец талант свой осмеет 
 хоть в первом он ряду.
 Чиновный муж эпохи Хань 
 шел на покой со славой,
 Мудрец в эпоху Тан досуг 
 предпочитал труду.
 Бамбук зеленый, синь воды, 
 принадлежат всем людям.
 Могу ли слыть я бедняком? 
 Какую жизнь веду!

ПОУЧЕНИЕ СТАВЯЩИМ СИЛКИ

* ("Поучение ставящим силки".- По преданию, один из древнекитайских государей, увидев, что птицеловы расставили свои силки со всех сторон, убрал сети, стоявшие с трех сторон, оставив лишь одну сеть, чтобы не извели всех птиц. Птицу накормишь - // получишь сторицей за милость...- В одной из китайских дотанских новелл пересказана история о некоем Ян Бао, который в детстве подобрал раненного совой желтого воробья. Мальчик выходил птицу, и она прожила у него более года. Однажды воробей исчез, а ночью Ян Бао явился отрок в желтой одежде, назвался посланцем богини-матери, которого Ян Бао спас, и дал ему четыре кольца из нефрита. Сам Ян Бао и потомки его жили в чести и славе. Сам уцелеешь, если щадишь черепах.- В древности в Китае некий военачальник увидел на берегу реки рыбаков, поймавших белую черепаху, он выкупил ее и отпустил на волю. Позднее, когда враги разбили его войско, он бросился в реку и стал тонуть; тут появилась белая черепаха, вынесла его на другой берег и спасла от погони.)

 Пусть неприметны рыбы, птицы и звери, 
 Судьбы живого извечно в наших руках. 
 "Птица летящая снизится, если захочет, 
 Лишь пожелает - взлетает, парит в облаках. 
 Вправо летит, когда захочется - вправо, 
 Крылом поведет - влево влечет ее взмах. 
 Глупые твари не следуют предначертанью 
 И оттого беспомощно бьются в силках". 
 Ведомо людям: сами себе мы на горе 
 Губим животных, невинных преследуем птах. 
 Птицу накормишь - получишь сторицей за милость, 
 Сам уцелеешь,	если щадишь черепах. 
 Вот наставленье всем, кто стремится к добыче,
 Ставит силки, ставит ловушки в лесах.

РАЗДУМЬЯ

1
 На стольный град напали злодеи, 
 лютый разбойный сброд.
 Велик урон, государь опечален, 
 тревогой объят народ.
 Как ждет дождя сухая земля, 
 люди с надеждой ждут,
 Кто подымет карающий меч, 
 рать устремит вперед.
 На берегах четырех морей 
 грядущего ждут властелина. 
 Почти погасли Девять Небес*,- 
 снова светоч взойдет. 
 Люди разумные в давние дни 
 не наживали врагов. 
 Зачем причины для битвы искать, 
 губить человеческий род?

* (Девять Небес - символическое обозначение столицы в китайской литературе. ...родившийся в год свиньи...- Намек на основателя династии Сун, китайского полководца Чжао Куан-иня, родившегося в год свиньи; здесь - символ воцарения достойного и справедливого государя.)

2
 Повсюду копья, повсюду щиты, 
 злоба затмила свет.
 Страх в убежища гонит людей, 
 бегут, спасаясь от бед.
 Бегут, прижимая к сердцу детей, 
 доверясь лишь небесам,
 Пытаются ближних своих спасти. 
 Увы! Спасения нет.
 Придет ли родившийся в год свиньи, 
 дарует ли мир земле?
 Пора отдохнуть боевым коням 
 впервые за много лет.
 Истоки судьбы замыкают круг, 
 начало идет за концом,
 Сущность Великая правит всем, 
 упадком сменяя расцвет.

КОКОСОВЫЙ ОРЕХ

 В земле вбирает он дождь, росу, 
 влагу почвенных вод,
 Под золотыми лучами солнца 
 цветок превращается в плод.
 Сердце его - священный сосуд, 
 в нем прохладный напиток,
 Наглухо этот сосуд закрыт, 
 пыль туда не войдет.
 Все мы предпочитаем кокос 
 даже зеленым арбузам.
 Вместе с кокосом лиловый тростник 
 сладок с похмелья, как мед.
 Хороший орех - природный черпак, 
 несущий небесную влагу,
 Этою влагой жажду свою 
 в зной утоляет народ.

ЯЙЦО

 Круг - не круг, квадрат - не квадрат, 
 возможно, и не овал.
 Однако землю и небеса 
 этот сосуд вобрал.
 Снаружи белого слой двойной - 
 высший предел простоты,
 Внутри желтизна и точка видна, 
 цвет этой точки ал.
 Пока не возник Великий Предел* 
 хаос еще царил,
 Потом расширенье возникло, простор - 
 в слиянии Двух Начал.
 Потом явилось пернатое диво, 
 и Золотой Петух
 Сопровождая сияющий диск, 
 в небе крыла распластал.

* (Великий предел. - См. прим. к с. 238. Два начала - инь и ян, см. там же.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"