Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Кока-монъин бэтто (Перевод А. Глускиной)

* * *
 Из-за одной лишь ночи мимолетной, 
 Короче срезанного стебля тростника, 
 В заливе Нанива, 
 Ужель теперь я буду 
 Всю жизнь тоской томиться по тебе?!
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru