Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Кока-монъин бэтто (Перевод А. Глускиной)

* * *
 Из-за одной лишь ночи мимолетной, 
 Короче срезанного стебля тростника, 
 В заливе Нанива, 
 Ужель теперь я буду 
 Всю жизнь тоской томиться по тебе?!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"