Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Мне возлюбленной коварство…". (Перевод С. Липкина)

("Мне возлюбленной коварство принесло одно мученье...".- Меджнун и Лейли - знаменитая легендарная влюбленная пара, восточные Ромео и Джульетта.)

* * *
 Мне возлюбленной коварство принесло одно мученье -
 Так из-за Лейли Меджнуна обуяло омраченье. 

 Хмурюсь я, душа тоскует, по от лекарей слыхал я:
 Лепестки сладчайшей розы принесут мне облегченье. 

 Да, уста твои как роза, чья улыбка опьяняет,
 У тебя как змеи кудри, их таинственно свеченье. 

 Очи у тебя подобны колдунам из Вавилона,
 Чудеса Мусы ты в каждом нам являешь изреченье.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь