Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Сегодня Бухара - Багдад…". (Перевод С. Липкина)

("Сегодня Бухара - Багдад...". С. Нафиси обнаружил в одном старом суфийском трактате, где они приписаны другому автору, но признал их принадлежащими Рудаки, что остается спорным, поскольку эти стихи напоминают подражания стихотворениям Рудаки.)

* * *
 Сегодня Бухара - Багдад: в ней столько смеха, ликований!
 Там, где эмир, там торжество, он гордо правит в Хорасане! 

 Ты, кравчий, нам вино подай, ты, музыкант, ударь по струнам!
 Сегодня буду пить вино: настало время пирований! 

 Есть райский сад, и есть вино, есть девушки - тюльпанов ярче,
 Лишь горя нет! А если есть - ищи его во вражьем стане!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"