Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"В горьких раздумьях моих..." (Перевод К. Липскерова)

* * *
 В горьких раздумьях моих вся истомилась душа. 
 Тщетно я людям внимал, мудрых возжаждав речей. 

 Лгал мне и тот и другой, лгали глупец и слепец, 
 Стал у пророка искать я указанья путей,-

 Но про Корана стихи тщетно я спрашивал всех,
 Молвить кому бы я смог: душу мне знаньем согрей! 

 Дом я покинул тогда: бросил, в скитанья спеша,
 Сад, где пестрели цветы, тканей узорных пестрей. 

 Лгал мне и тюрк, и араб, некто из Синда, индус,
 Старый румиец, и лгал так же мне сын твой, о Рей! 

 Спрошен был мною в пути тот, кем не чтится творец,
 И манихей, и сабей, спрошен был мною еврей. 

 Часто, на камни ложась, из облаков свой шатер
 Я мастерил и в глуши спал наподобье зверей. 

 Я по горам проходил выше высокой луны,
 Спутником рыб по волнам несся я ветра быстрей. 

 То я блуждал по пескам жарче горячей золы,
 То по стране, где зимой мрамора тверже ручей. 

 То между осыпей шел, то вдоль потоков седых,
 То в бездорожье, в горах старого мира старей. 

 То пред верблюдами брел, тяжко веревку влача,
 То, словно вьючная тварь, с ношею - мимо дверей, 

 В город из города шел, всюду людей вопрошал,
 К берегу дальних земель плыл я по шири морей.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"