Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Когда бы дан деревьям был шаг или полет…". (Перевод Е. Дунаевского)

 Когда бы дан деревьям был шаг или полет - 
 Не знать ни топора им, ни злой пилы невзгод. 
 А солнце если б ночью не шло и не летело - 
 Не знал бы мир рассвета и дней не знал бы счет. 
 Когда бы влага моря не поднялась до неба - 
 Ручья бы сад не видел, росы не знал бы плод, 
 Уйдя и вновь вернувшись, меж створок перламутра - 
 Так станет капля перлом в родимом лоне вод. 
 Не плакал ли Иосиф, из дома похищаем, 
 И не достиг ли царства и счастья он высот? 
 И Мухаммад, из Мекки уехавший в Медину,- 
 Не основал ли в славе великой власти род? 
 Когда путей нет внешних - в себе самом ты странствуй, 
 Как лалу - блеск пусть дарит тебе лучистый свод. 
 Ты в существе, о мастер, своем открой дорогу - 
 Так к россыпям бесценным в земле открылся ход. 
 Из горечи суровой ты к сладости проникни - 
 Как на соленой почве плодов душистый мед. 
 Чудес таких от Шамса - Тебриза славы - ждите, 
 Как дерево - от солнца дары своих красот.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"