Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Мы живем в неверье, клятву нарушая...". (Перевод В. Державина)

* * *
 Мы живем в неверье, клятву нарушая то и знай.
 Всемогущий! Это слово ты забвенью не предай!

 Клятву верных нарушает и цены любви не знает
 Низкий духом, кто средь верных оказался невзначай. 

 Если в день Суда па выбор мне дадут - мол, что желаешь?
 Я скажу: подругу дайте! Вам отдам небесный рай. 

 Пусть расстанусь с головою, но любви останусь верным,
 Даже в час, когда над миром грянет ангела карнай. 

 Умирал я, но здоровым стал, едва пришла подруга. 
 Врач! Подобным мне - недужным - ты бальзама не давай! 

 Болен я. Но ты явилась и болезни удивилась.
 Исцели меня, вопросов праздных мне не задавай! 

 Ветерок, что веет в пуще, позабудет луг цветущий,
 Если кос твоих коснется благовонных, словно май. 

 И зубами изумленья разум свой укусит палец.
 Если ты с лица откинешь кисеи летучий край. 

 Мне отрада пред тобою пламенеть, сгорать свечою,
 Не гаси меня до срока, с головы до ног сжигай! 

 Не для глаз недальновидных красота, но ты, о мудрый,
 Кисти самого аллаха след в ней тайный различай. 

 Взоры всех к тебе стремятся, но любовь и откровенье
 Не для низких себялюбцев, не для наглых черных стай. 

 Ты у Саади, о верный, научись живому чувству,
 На твоей могиле бедной мандрагоры насаждай. 

 Темным душам недоступны все восторги опьяненья,
 Прочь уйди, советчик трезвый, в пьянстве нас не упрекай.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"