Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Тяжесть печали сердце мне томит...". (Перевод В. Державина)

* * *
 Тяжесть печали сердце мне томит,
 Пламя разлуки в сердце моем кипит. 

 Розы и гиацинта мне не забыть, 
 В памяти вечно смоль твоих кос блестит. 

 Яда мне горше стал без тебя шербет,
 Дух мой надежда встречи с тобой живит. 

 На изголовье слезы я лью в ночи,
 Днем - ожиданье в сердце моем горит. 

 Сотнею кубков пусть упоят меня, 
 В чаши отравы разлука их превратит. 

 Предан печалям, как палачам, Саади!
 Не измени мне, иль пусть я буду убит!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"