Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной!.." (Перевод В. Державина)

* * *
 Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной!
 Кто убил без вины - отягчил свою душу виной. 

 Ты вчера мне явилась во сне, ты любила меня,
 Этот сон мне дороже и выше всей яви земной. 

 Мои веки в слезах, а душа пылает огнем, 
 В чистых водах - во сне я, а днем - в беде огневой. 

 Слыша стук у дверей моих, думаю: это она.
 Так мираж умирающих манит обманной водой. 

 Для стрелы твоей цель хороша - дервиша душа.
 Кровь, его на ногтях твоих рдеет багряною хной. 

 Твоя речь, как река, в беспредельность уносит сердца,
 Что же соль ты на раны мне сыплешь беспечной рукой? 

 Ты прекрасна, и роскошь одежды лишь портит тебя,
 Кисея на лице, словно туча над ясной луной. 

 Эту за ухом нежную впадинку ты позабудь, 
 Ты приникни к поле, пропитай ее красной росой. 

 Да, тюрчанка соблазна полна со свечою в руке,
 В сладком уединенье с тобой, с головою хмельной, 

 Ты бы вешнего солнца затмила сиянье и блеск,
 Если б солнечный лик не скрывала густой кисеей. 

 Саади, если хочешь, как чанг, быть в объятьях ее,-
 Претерпи эту боль, чтобы струн своих выверить строй.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"