Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Я к твоим ногам слагаю все...". (Перевод Т. Стрешневой)

* * *
 Я к твоим ногам слагаю все, чем славен и богат. 
 Жизнь отдам без сожаленья за один твой нежный взгляд. 

 Счастлив тот, кто облик милый созерцает без конца.
 Для кого твоя улыбка выше всех земных наград. 

 Стан твой - кипарис в движенье, сердце он пленил мое.
 Ты, волшебница, по капле в грудь мою вливаешь яд. 

 Сжалься, пери, надо мною! Ради прихоти твоей
 Я готов пойти на плаху,- за тебя погибнуть рад.

 Ты сияющий светильник. Ослепленный мотылек,
 Вспыхну в пламени палящем... и тебя не обвинят. 

 Я терплю покорно муку, душу выжег мне огонь,
 Но уста твои, о пери, исцеленья не сулят. 

 Саади - властитель мира, но отвергнет царства он,-
 Быть рабом у ног любимой мне дороже во сто крат.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"