Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Кыта. (Перевод В. Державина)

*
 О утренний ветер, когда долетишь до Шираза,
 Друзьям передай этот свиток рыдающих строк. 

 Шепни им, что я одинок, что я гибну в изгнанье,
 Как рыба, прибоем извергнутая на песок.
*
 Если в рай после смерти меня поведут без тебя,-
 Я закрою глаза, чтобы светлого рая не видеть. 

 Ведь в раю без тебя мне придется сгорать, как в аду,
 Нет, аллах не захочет меня так жестоко обидеть!
*
 Спросил я: "В чем вина моя, что ты не смотришь на меня?
 Куда ушла твоя любовь и ласковость минувших лет?" 
 Она мне: "В зеркало взгляни, увидишь сам - ты сед и стар.
 Тебе не свадебный наряд, а траурный приличен цвет".
*
 Красавица и в рубище убогом, 
 И в бедности всех будет затмевать. 

 А той - уродине в парче и злате -
 Покойников пристало обмывать.
*
 Эй, пустомеля и болтун, как о любви ты смеешь петь?
 Ведь стройно ты за жизнь свою десятка бейтов не связал! 

 Смотри, как в помыслах высок владыка слова Саади,-
 Он пел любовь, одну любовь,- земных владык не восхвалял.
*
 Я хочу в уединенье до рассвета быть с тобой.	 
 В неизвестности и в тайне от врагов и от друзей. 

 Это яблоко блестящей выи выгнутой твоей 
 Я привлечь к себе хотел бы за човган твоих кудрей. 

 За грехи да будет кара! Почему же за любовь
 Вкруг меня все гуще злоба и гоненья все сильней?
*
 Тысячекратно идолопоклонник 
 Лобзает изваянье бога. 

 Его кумир гранитный безответен - 
 Ни блага от него, ни зла. 

 А ты не изваяние из камня, 
 Но тверже, холодней, чем камень: 

 Ведь целовать тебя тысячекратно 
 Ты мне позволить бы могла.
*
 Меня корят: "Зачем напрасно к ней, недостойной, ты стремишься?
 Иль жаждой самоистребленья ты, как безумец, обуян?" 
 Отвечу я: "У ней спросите! Я - в тороках ее как пленник,
 Меня расспрашивать напрасно, на шее у меня - аркан".
*
 Доколе ты твердить мне будешь: "Пора, мол, цепь любви расторгнуть!
 Мол, ты бы в мудрости, в терпенье спасения себе искал!" 

 Соломинка не виновата, что к янтарю она стремится:
 Ты лучше янтарю сказал бы, чтоб он ее не привлекал.
*
 Побежденным, угнетенным и томящимся в оковах
 Молви: "Мука не навечно послана судьбою вам. 

 Срок настанет - ваши руки онемевшие развяжут
 И, во сне схватив тирана, крепко свяжут по рукам".
*
 Ты, падишах, не обольщайся словами низкого льстеца!
 Ища корысти, он умеет коварства сети расставлять. 

 Невежда, пьющий кровь народа,- будь он носителем венца,
 Не будет мудр от слов хатиба, не может справедливым стать.
*
 Мне говорят: "Иди сразись с врагом, не зная страха,
 Ты мужествен и духом бодр, и твой надежен конь!" 

 Но за кого я должен стать, скажите, грудой праха?
 Не пьян я, не владеет мной безумия огонь. 

 Ты, шах, мне бросить на ладонь два золотых жалеешь.
 Что ж, воин голову свою положит на ладонь?
*
 Слышал я, промолвил кто-то: "Наши доблести - богатство!
 Нам пособники - дирхемы на любой тропе земной. 

 Без богатства власть ничтожна и величье невозможно.
 Без казны султан не сможет повести войска на бой. 

 Человек и с громкой славой, но без денег схож, ты скажешь,
 С женщиною безобразной под красивою чадрой. 

 Муж прославленный, но бедный сходен с птицею заморской
 С птицей в ярком оперенье, заморенной и больной". 

 Восхваляющему деньги собеседник так ответил:
 "Муж бывает возвеличен только доблестью прямой. 

 Властелин с дурною славой вызывает отвращенье,
 Хоть бы он, кичась богатством, дом построил золотой. 

 Не сокровища, а доблесть подобает государю! 
 Доблесть мудрых не заменишь всей Каруновой казной".
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"