Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Владычица,- сказал я,- сжалься…". (Перевод В. Державина)

* * *
 "Владычица,- сказал я,- сжалься. Ты видишь - погибает странник". 
 Она ж: "Влекомый волей сердца, свой путь всегда теряет странник". 

 Я умолял ее: "Помедли". Она: "Увы! Нельзя мне медлить,
 Хотя - привычный к мирной неге - в пути изнемогает странник". 

 Да и какая ей забота, па ложе из мехов и шелка, 
 Что на камнях и на колючках в пустыне засыпает странник? 

 Опутан черными кудрями, как неразрывными цепями, 
 Пред родинкой твоей индийской безмолвно замирает странник. 

 И на лице, рассвета краше, играет отблеск винной чаши,
 Так отблеск листьев аргавана на розах замечает странник. 

 Любуюсь: нежный лик округлый очерчен тонкой тенью смуглой
 Так письмена с благоговеньем в святилище читает странник. 

 И я сказал: "О ты, чьи косы темнее полночи безлунной,
 Остерегись! Ведь на рассвете, как туча, зарыдает странник". 

 Она ж: "Хафиз! Влюбленных доля печальна в скорбной сей юдоли.
 Не диво, что лишь униженья, что лишь гоненья знает странник!"
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь