"Пусть вечно с сердцем дружит рок…". (Перевод С. Липкина)
* * *
Пусть вечно с сердцем дружит рок,- и большего не надо.
Повей, ширазский ветерок,- и большего не надо!
Дервиш, вовек не покидай своей любви обитель.
Есть в келье тихий уголок? И большего не надо!
Ты к продавцу вина приди, явись к его святыням,
Чтоб скорбь из сердца он извлек,- и большего не надо!
Почетно на скамье сидеть и пить из полной чаши:
Так станешь знатным в краткий срок,- и большего не надо!
Кувшин багряного вина, кумир луноподобный,-
Иное не идет нам впрок,- и большего не надо!
Бразды желаний вручены невежественным людям,
Твой грех, что ты - наук знаток,- и большего не надо!
Любимой давней верен будь, привязан будь к отчизне,
Далеких не ищи дорог,- и большего не надо!
Не радуйся, что все вокруг тебе хвалу возносят:
Пусть бог к тебе не будет строг,- и большего не надо!
Хафиз, в моленьях нет нужды: молитва страстной ночи
Да сладкий утренний урок,- и большего не надо!