Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Весть пришла, что печаль…". (Перевод В. Державина)

* * *
 Весть пришла, что печаль моих горестных дней - не навечно.
 Время - ток быстротечный. И бремя скорбей - не навечно. 

 Стал я нынче презренным в глазах моего божества, 
 Но надменный соперник мой в славе своей - не навечно. 

 Всех равно у завесы привратник порубит мечом.
 И чертог, и престол, и величье царей - не навечно. 

 Так зачем возносить благодарность иль горько роптать?
 Ведь и громкая слава великих мужей - не навечно. 

 На пирах у Джамшида певали: "Несите вина! 
 И Джамшид с его чашей в обители сей - не навечно!" 

 Так пылай же, ночная свеча, привлекай мотылька!
 Близко утро. И ночь, и сиянье свечей - не навечно. 

 Эй, богач! Загляни в глубину своей нищей души!
 Горы злата, монет, самоцветных камней - не навечно. 

 Видишь надпись на своде сияющем: "Все на земле,
 Кроме добрых деяний па благо людей,- не навечно". 

 Верь во встречу, надейся на память любви, о Хафиз!
 А неправда, насилье и бремя цепей - не навечно!
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь