Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Весть пришла, что печаль…". (Перевод В. Державина)

* * *
 Весть пришла, что печаль моих горестных дней - не навечно.
 Время - ток быстротечный. И бремя скорбей - не навечно. 

 Стал я нынче презренным в глазах моего божества, 
 Но надменный соперник мой в славе своей - не навечно. 

 Всех равно у завесы привратник порубит мечом.
 И чертог, и престол, и величье царей - не навечно. 

 Так зачем возносить благодарность иль горько роптать?
 Ведь и громкая слава великих мужей - не навечно. 

 На пирах у Джамшида певали: "Несите вина! 
 И Джамшид с его чашей в обители сей - не навечно!" 

 Так пылай же, ночная свеча, привлекай мотылька!
 Близко утро. И ночь, и сиянье свечей - не навечно. 

 Эй, богач! Загляни в глубину своей нищей души!
 Горы злата, монет, самоцветных камней - не навечно. 

 Видишь надпись на своде сияющем: "Все на земле,
 Кроме добрых деяний па благо людей,- не навечно". 

 Верь во встречу, надейся на память любви, о Хафиз!
 А неправда, насилье и бремя цепей - не навечно!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"