Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Ты, чье сердце - гранит…". (Перевод А. Кочеткова)

* * *
 Ты, чье сердце - гранит, чьих ушей серебро - колдовское литье.
 Унесла ты мой ум, унесла мой покой и терпенье мое! 

 Шаловливая пери, тюрчанка в атласной каба, 
 Ты, чей облик - луна, чье дыханье - порыв, чей язык - лезвие! 

 От любимого горя, от страсти любовной к тебе
 Вечно я клокочу, как клокочет в котле огневое питье. 

 Должен я, что каба, всю тебя обхватить и обнять,
 Должен я хоть на миг стать рубашкой твоей, чтоб вкусить забытье. 

 Пусть сгниют мои кости, укрыты холодной
 Землей,- Вечным жаром любви одолею я смерть, удержу бытие. 

 Жизнь и веру мою, жизнь и веру мою унесли 
 Грудь и плечи ее, грудь и плечи ее, грудь и плечи ее! 

 Только в сладких устах, только в сладких устах, о Хафиз,-
 Исцеленье твое, исцеленье твое, исцеленье твое!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"