Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Свершая утром намаз…". (Перевод А. Кочеткова)

* * *
 Свершая утром намаз, я вспомнил своды бровей,-
 И вопль восторга потряс михраб мечети моей. 

 Терпенья больше не жди, к рассудку впредь не взывай!
 Развеял ветер полей терпенье тысячи дней. 

 Прозрачным стало вино, пьянеют птицы в саду,
 Вернулось время любви,- вздохнуло сердце нежней. 

 Блаженный ветер полей цветы и радость принес.
 Приди, невеста любви! Весь мир дыханьем согрей! 

 Укрась свой брачный покой,- жених ступил на порог.
 И зелень - радость сердец - сверкает все зеленей. 

 Благоухает весь мир, как будто счастьем дышу:
 Любовь цветет красотой, что небо вверило ей. 

 Пускай деревья согнет тяжелый их урожай,- 
 Будь счастлив, мой кипарис, отвергший бремя скорбей! 

 Певец! На эти слова газель прекрасную спой! 
 О том, как счастлив Хафиз, пусть помнит память людей!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"