Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

Рубаи. (Перевод В. Державина)

*
 Твой лик блистал, как солнце, лишь для нас.
 Твой переулок был нам в поздний час
 Пристанищем. И пусть все крепко спали,
 Воистину мы не сомкнули глаз.
*
 Фиал вина мне нацеди, приди!
 От стража злобного уйди, приди!
 Врага не слушай! Внемли зову мысли
 И песни у меня в груди! - Приди!
*
 Ты лицом нежна, станом, как кипарис, стройна.
 Можешь в зеркало солнца смотреться лишь ты одна!
 ...Я ей шаль подарил. И, смеясь, сказала она:
 "Назначаю свиданье тебе в видениях сна".
*
 Что ни день, то новое бремя - на сердце мое.
 Что ни день, то новое горе - вдали от нее.
 Мне судьба говорит: "Много дел других у меня!
 Что мне слезы твои? Что, Хафиз, мне томленье твое?"
*
 О луна! Ты у солнца взяла свой блеск и свет. 
 На виске твоем бьется Ковсар... О весна и цвет! 
 Ты повергла меня в эту ямочку на подбородке, 
 Как в зиндан, и оттоль - из-под амбры - мне выхода нет.
*
 Спать я лягу в мученьях, усну в крови.
 В лоне горя усну, не в лоне любви.
 А не веришь, ко мне хоть во сне сойди!
 Хоть во сне моей скорби вниманье яви!
*
 О сиянье далекой чигильской свечи - лучше молчи.
 О мученьях моих - как они горячи - лучше молчи.
 Нет со мною друзей, перед кем я открою тайну свою!
 О сердечной тоске моей лучше молчи - лучше молчи!
*
 Ты сперва свиданья кубок мне с любовью поднесла.
 Опьянел я. Ты дала мне горечь бедствия и зла.
 Молча плачу я. Мне сердце ярость пламени сожгла.
 Стал я прахом. Прах мой буря в даль пустыни унесла.
*
 Все богатства земли и слезинки не стоят твоей!
 Все услады земли не искупят неволь и цепей!
 И веселье земли - всех семи ее тысячелетий,-
 Бог свидетель, не стоит семи твоих горестных дней!
*
 Тот, кто клялся мне в верности, стал мне врагом.
 Муж - вчера добродетельный - стал подлецом.
 Ночь делами, что завтра свершатся, чревата.
 Но едва ль она добрым чревата плодом.
*
 Скоро осень у роз лепестки оборвет,
 И, как чашу, нарцисс приподымет свой плод.
 Тот блажен, кто как легкий пузырик в арыке,
 Головою ко входу в кабак припадет.
*
 С вином вблизи ручья уединись.
 Забудь о прошлом, скорби сторонись.
 Срок нашей жизни - срок цветенья розы.
 Вину, ручью и солнцу улыбнись.
Миниатюра из рукописи XVI в. Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина
Миниатюра из рукописи XVI в. Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина

*
 Ты от судьбы обмана жди и лжи.
 Будь мудр, как листья ивы, не дрожи.
 Ты нас учил: цвет черный - цвет последний.
 Что ж головой я побелел, скажи?
*
 Ты пей во младости вино, встречай весельем дней исток.
 Ты с теми пей, чей лик румян и нежен на губе пушок.
 Весь этот мир - в пыли руин забытый караван-сарай.
 Блажен, кто, пьяный, средь руин кабацкий разыскал порог.
*
 Развалины жизни кипящий разлив окружил,
 Наполнил нам чаши, согрел остывающий пыл.
 Проснись же, приятель! Взгляни, как проворно пожитки
 Из хижины жизни носильщик судьбы потащил!
*
 Ни на миг не отрывай уст от уст чаши!
 Радость мира, сладость чувств - от уст чаши.
 В чаше мира - благо всё: уста милой
 И отстой, что горько-густ,- от уст чаши.
*
 Я от жажды палящих лобзаний твоих умираю.
 Я в тоске по тебе - средь пустынь, средь чужих - умираю.
 Многословья не нужно... Вернись! О, вернись! О, вернись!
 Жду тебя! Но мой зов безотзывный затих... Умираю.
*
 Жизнь сгубил я в бреду вожделений, как в тягостном сне,
 Сам не знаю - по воле светил, по моей ли вине.
 Те, кому я открыл свое сердце, мне стали врагами.
 Ну и странность судьбы! Ну и доля же выпала мне!
*
 Никаким не владею я в мире добром - кроме скорби.
 Ничего не нашел я ни в добром, ни в злом - кроме скорби.
 И ни преданности, ни любви я не встретил ни в ком.
 Друга нет на пути одиноком моем - кроме скорби.
*
 Твоею прелестью пристыжена,
 Перед тобою роза склонена.
 Частицу света ей луна дает,
 Но у тебя свой блеск берет луна.
*
 Ты говоришь мне: "Не о горе мысли, 
 Развей дурные на просторе мысли! 
 Смирись, терпи!.." Но что мне делать с сердцем? 
 В нем - целый мир скорбен, в нем море мысли.
*
 Принеси мне вина фиал, положи фиал на ладонь.
 Слово пери, чьи губы - лал, положи фиал на ладонь.
 По краям его пена кипит, пузырьки ее словно цепь...
 Видишь - разум я потерял! Положи фиал на ладонь!
*
 Пусть барбат и най зазвучат! Приведите ту, что люблю!
 Пусть любовью ее хоть раз жажду сердца я утолю.
 Душу выну за это вам! Все богатства сердца раздам!
 Уж тогда по щедрости впрямь я Хотаму не уступлю!
*
 О, если бы нас от напастей судьба укрывала, 
 А дружба в труде, и нужде, и беде помогала! 
 Когда же из рук наших время похитит поводья, 
 О, если б хоть старость в ту пору нам стремя держала!
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"