"Говорю: "Ты вернее Христа воскрешаешь…". (Перевод Ю. Нейман)
* * *
Говорю: "Ты вернее Христа воскрешаешь устами людей".
Говорит мне в ответ красота: "Стой! Не стоишь ты ласки моей!"
Говорю ей: "Душа-соловей из твоих улетит ли тенет?"
Говорит: "Знаешь кудри мои?.. Есть ли в мире тенета прочней?"
Говорю: "Я - вместилище бед. Как свирель, я стенаю, скорбя".
Говорит: "Ты стенаешь иль нет, не доходит твой стон до ушей".
Говорю: "Нестерпимо сечет ливень боли из тучи тоски!"
Говорит: "Ну, а травы?.. Гляди! Не отрава - прохлада дождей!"
Говорю: "Мое сердце - в крови. Исцели! Эту цель прострели!"
Говорит: "О бальзаме таком и мечтать, неразумный, не смей!"
Говорю: "Если счастья не дашь, так оставь хоть печаль о тебе!"
Говорит: "Если правду сказать, мог бы в просьбах ты быть поскромней!"
"Сокровенный свой клад,- говорю,- ты б махраму доверить могла!"
"Не махрам ты, Джами,- говорит,- уходи-ка ты прочь поскорей!"