Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Ты ветки роз прелестней несравненно…". (Перевод Ю. Нейман)

* * *
 Ты ветки роз прелестней несравненно.
 Собой любуйся,- столь ты совершенна! 

 Что проку пред тобой лежать в пыли?
 Поверх земли парит твой взор надменно. 

 Тебя скрываю от чужих?.. Так что ж?..
 Зенице ока я ль не знаю цену? 

 Он рядом, друг... В невиденье своем
 Напрасно мы блуждаем по вселенной. 

 Небесный Лев, по мне, отнюдь - не Пес,
 А для тебя я - только пес презренный! 

 Джами - твой верный раб. Я - не из тех,
 Чье имя - вероломство и измена.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь