Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Кто я - навек утративший покой…". (Перевод В. Державина)

* * *
 Кто я - навек утративший покой,
 Смиренный странник на стезе мирской? 

 Но каждый вздох мой порождает пламя.
 И сон бежит меня в ночи глухой. 

 Лелею в сердце я посев печали,
 И нет заботы у меня другой. 

 Любовь к тебе мою судьбу сгубила.
 О, сжалься над загубленной судьбой! 

 Как локоны твои, мой дух расстроен,
 В моей душе - все чувства вразнобой. 

 Так не вини меня в моих поступках!
 Взгляни: я так ничтожен пред тобой. 

 Моей защитой на суде предстанут 
 Глаза в слезах, мой бедный лик больной, 

 Я пред тобой - дорожный прах; неужто
 Смутить могу пылинкой твой покой? 

 Терпи, Джами, вздыхай под зимней стужей
 И знай: зима лютей - перед весной.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"