Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

"То ты в сердце моем…". (Перевод В. Державина)

* * *
 То ты в сердце моем, то в бессонных глазах.
 Оттого я и кровь изливаю в слезах. 

 Ты свой образ в душе у меня изваяла
 И кумиров былого повергла во прах. 

 Страстно мир тебя жаждет! Подобно Юсуфу,
 Ты славна красотою в обоих мирах. 

 Ты глубокие струны души задеваешь, 
 Я рыдаю, как чанг, в твоих нежных руках. 

 "Эй, Джами! - ты спросила, - в кого ты влюбился?"
 Все ты знаешь сама, не нуждаясь в словах.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь