Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"На улице виноторговцев придира…". (Перевод В. Державина)

* * *
 На улице виноторговцев придира некий восхвалял
 Того возвышенного мужа, что в майхане запировал, 

 Который от сорокалетних постов и бдений отрешился
 И сорок дней у винной бочки пристанища не покидал. 

 У Джама был волшебный перстень, и, силой перстня одаренный,
 И смертными, и царством джиннов он полновластно управлял. 

 Приди, налей вина, о кравчий, чтобы волшебным перстнем Джама
 Нас одарили капли влаги, сверкающие, словно лал. 

 Когда ты за подол схватился того, к чему всю жизнь стремился,
 Взмахни руками, как дервиши, кружась, покамест не упал. 

 Душа, свободная от злобы, способна тосковать о милой,
 Цветок возвышенной печали не в каждой почве прорастал. 

 Ты не скликай, о шейх почтенный, отныне нас к своим беседам!
 У нас теперь иная вера, и толк иной отныне стал. 

 Когда б михрабом поклоненья для верных были эти брови,-
 Весь город пал бы на колени и лбами к полу бы припал. 

 Джами отныне возвеличен пред знатным и простолюдином,
 Так ярко он в лучах любимой достоинствами заблистал.
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"